あなたは都会派?田舎派?

あなたは都会派?田舎派?

STEP 1

みんなは田舎暮らしについて考えたことがありますか?田舎暮らしといえば、目の前に広がる贅沢な自然が何より魅力です。自然が育む澄んだ空気と美味しい水は、それだけで有意義な毎日実感できます。緑の山、小鳥の鳴き声、川の流れる音、四季の移り変わりを肌で感じることができます。田舎暮らしはありのままの自然の中で生活することができるのです。

自分の畑や広い庭を持つという理想は、土地の値段が高く、自然の少ない都会暮らしで実現が困難です。しかし、田舎暮らしなら広大なスペースを手に入れることができるため、ガーデニングを楽しんだり、好きな野菜を育てることができます。その日に食べるものは自分の畑に取りにいき、その新鮮な野菜を使って家庭料理を作る……すてきなことだとは思いませんか?

空気の綺麗な田舎に集まる虫たちは、夏から秋にかけて心地よい鳴き声を聞かせてくれます。都会に騒音は夜中眠れなかったり、落ち着いて暮らせなかったり、ストレスの要因となりますが、虫の鳴き声はどこが懐かしく感じさせ、安らぎを与えてくれます。

田舎暮らしと都会暮らしの違いの生活リズムが挙げられます。都会での生活は常に効率を考えなければなりません。時間に縛られた生活では余裕がありません。田舎暮らしは私たちに「時間」という貴重な財産を与えてくれます。マイペースでゆったりとした時間が流れる「スローライフ」が田舎暮らしの特徴です。

都会で生活する人によって、田舎は癒しのキーワードになっています。春夏秋冬を感じながら、自然の中で暮らすことは人間本来の姿なのです。

表現のポイント

といえば

[Nといえば] 说到……,谈及……,提到……。用于承接某个话题,从此叙述有关联想、或者对其加以说明的场合。也用「というと」的说法

  • 田舎暮らしといえば、目の前に広がる贅沢な自然が何よりの魅力です。
  • 日本の作家といえば、まず夏目漱石を思い浮かべますね。
  • 日本料理といえば、天ぷらが好きな外国人が多いようです。

なら

直接接在名词后,表示主题,有时也用「ならば」的形式。把对方说的话或者谈及的话题,或根据当时的情况所预测的事作为话题提出,将与之相关的谈话进行下去。经常用于把对方所说的事情作为话题提出来时。
在许多情况下可以和表示主题的「は」互换,但「なら」所具有一种“如果谈及……的话”的假定之意,「は」却没有,因此互换之后意思会有所改变。可以与表示主题的「Nだったら」意思相近,可以互换。

  • 田舎暮らしなら広大なスペースを作用することができるため、ガーデニングを楽しんだ好きな野菜をそ育てることができます。
  • 旅行なら、1人旅をしてみたい。
  • 散歩なら近くの公園がいいです。

とは思いませんか

  • その日に食べるものは自分の畑に取りに行き、その新鮮な野菜を使って家庭料理を作る素敵にことがことだというとは思いませんか?
  • それは正しい考えだとは思いませんか?
  • 値段は手ごろだとは思いませんか?

STEP 2

I.

田舎が好きです。空気や景色が綺麗だとか静かだとか理由はいろいろありますが、最近特に思うのは土地が安くていいな(広い庭付きに住める)ということです。 また、都会では騒音な路上駐車などトラブルに悩むこともあります。そういう人は田舎に引っ越せばいいのです。そのようなトラブルはほとんどありません。

しかし、実際に生活するには都会はほか便利なことが多いです。特に新しいさんの追求する若者にとって、都会は大変魅力的な場所です。イベントやコンサートは都会を中心に行われていますし、新しいサービスや新しいシステムを1番先に導入されます。もともと便利な場所なのにさらに便利になっています。それを考えると今までずっと都会暮らしの私は今からこの生活を脱出できないかもしれません。憧れと現実は違うんですよね。

II.

私は都会派です。サービスや店も出室していますし、商品など選択肢も豊富です。

田舎も好きですが、時々旅行で出かける方がいいです。毎日生活するには不便を感じます。仕事もやっぱり都会でしょう。若い時は都会で、自分のやりたいことを思いっきりやりたいですね。でも年を取ると少なくとも老後は田舎暮らしがいいかもしれません。ゆったりとした時間の流れが年寄りには合いそうです。

III.

私は都会で仕事をしていますが田舎に家を買いました。田舎暮らしはいいですよ。家族も田舎暮らしを気に入っています。小さい子供がいるので、自然の中でのびのびと遊ばせてやりたいのです。しかし通勤に2時間以上かかるので都心にワンルームマンションを借りて、必要なときはそこに泊まっています。田舎での仕事は僕の性格に合いません。でも、週末はもちろん田舎で過ごします。贅沢かもしれませんが、週末リフレッシュして、また都会での仕事に戻る、この生活リズムが気に入っています。

表現のポイント

ばいい

[N / Na なら(ば)いい] [A-けばいい] [V-ばいい] 表示劝诱,“……就可以”“……就行”,提议对方采取某特定行为的表达。用于为了取得特定的好结果给对方出主意或提出要求应采取什么样的方法+手段时,与「たらいい」意思相近,但「ばいい」的含义中带有“只要那样就足够了”,根据上下文有时是表示对说话人来说是无所谓的事,或是表示说话人认为“连那么简单的事都不懂吗”这样一种满不在乎的态度。

  • 行きたければ行けばいい。
  • 切符を買いたんですが、どうすればいいですか?

てやる

[V-てやる] 给……做,授受动词作补助动词用,表示说话人(或说话人一方)为身份地位低于自己的人或者对于动植物进行某个行为。也可故意用于做对方讨厌的事物。

  • ホースで植木に水を掛けてやる。
  • 病気の子供の頼みは何でも聞いてやる。
  • こんな給料のやすい会社、いつでも辞めてやる。

合う

相互地,一起

  • お互いに声を掛け合う関係、都会にはない優しさを感じます。
  • お互いに助け合って、やっと仕事を終わった。
  • 二人でよく話し合って結論を出す。

そうです

[动词连用形+そう]表示样态,表示说话人根据自己的所见所闻而做出的一种判断。

  • 空が暗くて、雨が降りそうです。
  • この仕事はうまくいきそうです。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注